Raphael Confiant

« Plus il y aura des traductions, mieux le créole s’en portera »

« Plus il y aura des traductions, mieux le créole s’en portera », c’est ce qu’affirme Raphaël Confiant qui a traduit L’Etranger d’Albert Camus. Cependant, il avertit de la disparition du créole si une politique linguistique rigoureuse n’est pas mise en place. C’est naturellement en créole que l’écrivain a choisi de répondre à nos questions. Continuer de lire « Plus il y aura des traductions, mieux le créole s’en portera »